|
Post by trunklayer on Jul 20, 2016 9:01:09 GMT
その小声を聞いて、犬はびっくりして、「それは誰の声ですか」と言って止まりました。 その こごえ を きいて、いぬ は びっくりして、「それ は だれ の こえ です か」 と いって とまりました。 This whisper surprised the dog, and he stopped and said: "Whose voice is this?"
|
|
|
Post by candlblossom on Jul 20, 2016 13:30:58 GMT
「あなたの父の幽霊です」と声はこたえました。 「あなた の ちち の ゆうれい です」 と こえ は こたえました。 “It’s your father’s ghost,” The voice replied.
|
|
|
Post by trunklayer on Jul 20, 2016 13:44:42 GMT
「幽霊は怖いが、父だよ。どうする、どうするか」と小さい犬が思いました。 ゆうれい は こわい が、ちち だ よ。どうする、どうするか」 と ちいさい いぬ が おもいました。 "Ghosts are scary, but it's my father! What to do, what to do?" thought the small dog.
|
|
|
Post by candlblossom on Jul 23, 2016 2:13:57 GMT
「怖がるなよ。あなたをただ手伝いたい」と幽霊は小さい犬に優しく微笑みかけながら、言いました。 「こわがる な よ。あなた を ただ てつだいたい。」と ゆうれい は ちいさい いぬ に やさしく ほほえみかけながら、いいました。 "Don't be afraid. I just want to help you," the ghost said, while smiling gently at the small dog.
|
|
|
Post by trunklayer on Jul 23, 2016 9:02:27 GMT
「良かった、本当に良かったです。有難うございました、お父さん。頼む、姉妹と話し方を教えて下さい」と小さい犬が頼みました。 「よかった、ほんとう に よかった です。ありがとう ございました、おとうさん。たのむ、しまい と はなしかた を おしえて ください」 と ちいさい いぬ が たのみました。 "I can't believe it, I'm saved! Thank you, father! Please, teach me a way of talking with my sisters!" begged the small dog.
|
|
|
Post by candlblossom on Jul 24, 2016 10:18:07 GMT
「あなたの姉妹と話したいなら、まず自信を持たないといけません。あなたはほんとに自分を信じますか」と幽霊は小さい犬に尋ねました。 「あなた の しまい と はなしたい なら、まず じしん を もたない と いけません。あなた は ほんと に じぶん を しんじます か」と ゆうれい は ちいさい いぬ に たずねました。 "If you want to talk to with your sisters, first you must have confidence. Do you really believe in yourself?" The ghost asked the small dog.
|
|
|
Post by trunklayer on Jul 24, 2016 12:50:02 GMT
「私自身は地震が怖くて、自信が殆どありません」と小さい犬が答えました。 「わたしじしん は じしん が こわくて、じしん が ほとんど ありません」 と ちいさい いぬ が こたえました。 "As for me, I'm afraid of earthquakes, so I have almost no self-confidence" answered the small dog.
|
|
|
Post by Migique on Mar 4, 2019 6:48:21 GMT
「でわ、毎日練習するぞ!怖いことを探してよ!」幽霊が大声で言いました。 「でわ、まいにち れんしゅう する ぞ! こわい こと を さがして よ!」 ゆうれい が おおごえ で いいました。 "Well then, practice everyday! Search for scary things!" said the ghost in a loud voice.
|
|
|
Post by trunklayer on Mar 20, 2019 12:49:16 GMT
そして、小さい犬は怖い物を探しに行きました。 そして、ちいさい いぬ は こわい もの を さがし に いきました。 And so, the small dog went looking for scary things.
|
|