|
Post by candlblossom on Jul 29, 2016 7:12:34 GMT
私たちの汗と涙を洗うように温泉に行きましょう。 わたしたち の あせ と なみだ を あらう よう に 温泉 に いきましょう。 Let’s go to the hot springs to wash away our tears and sweat.
この温泉はいいですね。 この おんせん は いい です ね。 This hot springs is really nice isn’t it.
温泉はお肌がいいですよ。 おんせん は おはだ が いい です よ。 The hot springs is good for your skin.
次の言葉: 血 (ち)Blood
|
|
|
Post by trunklayer on Jul 29, 2016 16:30:03 GMT
「人間の血が零れなって下さい。俺の飯ですよ」と吸血鬼が言いました にんげん の ち が こぼれなって ください。おれ の めし です よ」 と きゅうけつき が いいました。 "Please don't spill human blood. It's my meal!" - said the vampire.
血は赤いです。 ち は あかい です。 Blood is red.
血は外へ出ったら、そんな事は出血といいます ー 速くお医者さんを呼ばれて下さい。 ち は そと へ でったら、そんな こと は しゅっけつ と いいます ー はやく おいしゃさん を よばれてください。 If blood comes outside, this is called bleeding - hurry, call the doctor, please!
次の言葉:風船 (ふうせん) Balloon
|
|
|
Post by Migique on Jul 29, 2016 21:20:55 GMT
「日本語になんとか魔法がある」と私は思います。「にほんご に なんとか まほう が ある」 と わたし は おもいます。I think there is something magical in Japanese. In Japanese: if it's understood without saying, it doesn't need to be said. I feel if an individual writes 「何々。。」と思います。 They are referring to themselves, unless previously stated elsewhere. Thus, using 私は feels a little unnecessary to me. 私の一番好きな色の風船は緑です!わたし の いちばん すきな いろ の ふうせん は みどり です!My favorite color balloon is green! ね、この風船に座って来てぞ!ね、この ふうせん に すわって きて ぞ!Hey, Come sit on this balloon! その風船は私の祖母の祖母の持ち物でしたよ。その ふうせん は わたし の そぼ の そぼ の 持ちもの でした よ。This balloon belonged to my grandmother's grandmother. 次の言葉:スイカ (Watermelon)
|
|
|
Post by candlblossom on Jul 29, 2016 23:39:25 GMT
スイカを食べるのが好きですか。 すいか を たべる の が すき です か。 Do you like to eat watermelon?
あの男の人、彼のあたまはスイカのように見えませんか。 あの おとこ の ひと、かれ の あたま は すいか の よう に みえません か。 That man, doesn’t his head look like a watermelon?
スイカの外側は緑色ですが、内側はピンクです。 すいか の そとがわ は みどりいろ です が、うちがわ は ぴんく です。 The outside of a watermelon is green, but the inside is pink.
次の言葉:靴 (くつ)Shoes
|
|
|
Post by Migique on Jul 30, 2016 3:42:55 GMT
この靴はちょうど3万円でした! この くつ は ちょうど さん まん えん でした! These shoes were exactly 30,000 Yen!
泳いで行ってが、戻り時に私の靴はありませんでした。 およいで いって が、 もどり とき に わたし の くつ は ありませんでした。 I went swimming, but when I returned my shoes were gone. (confidence is weak in this one lol)
綺麗な靴に気に入りますよ! きれい な くつ に き に いります よ! I love these pretty shoes!
次の言葉: する To do (have some fun :] )
|
|
|
Post by trunklayer on Jul 30, 2016 7:37:00 GMT
In Japanese: if it's understood without saying, it doesn't need to be said. I feel if an individual writes 「何々。。」と思います。 They are referring to themselves, unless previously stated elsewhere. Thus, using 私は feels a little unnecessary to me. 私は間違いをしましたね。わたし は まちがい を しました ね。I've made a mistake, didn't I? しかし、ミギックさんはこの間違いを優しく正して良い事をしました。しかし、ミギックさん は この まちがい を やさしく ただして いい こと を しました。But Migiqueさん did a good thing by kindly correcting that mistake. 私はミギックさんに感謝します。わたし は ミギックさん に かんしゃします。I'm grateful to Migiqueさん. P. S. And I really mean it. Thanks, Migiqueさん。 次の言葉:発売 (はつばい) Sale
|
|
|
Post by candlblossom on Jul 30, 2016 21:07:35 GMT
アメリカでは多いゲームが今年発売されます。 あめりか で は おおい げいむ が ことし はつばい されます。 In America, many games are going on sale this year.
例えば、ファイナルファンタジーXVやポケットモンスター サン・ムーンや逆転裁判6は今年発売されます。 たとえば、ふぁいなる ふぁんたじい XV や ぽけっと もんすたあ さん・むうん や ぎゃくてん さいばん 6 は ことし はつばい されます。 For example, Final Fantasy XV, Pokémon Sun and Moon, and Phoenix Wright: Ace Attorney - Spirit of Justice, among others, are going on sale this year. (I’m not sure if I had to write “among others,” but since that’s the implication with the “ya” particle I thought I’d translate that in English just in case.)
でも、バンダイナムコのテイルズオブベルセリアが来年発売されますからその時を楽しみですよ。 でも、ばんだい なむこ の ているず おぶ べるせりあ が らいねん はつばい されます から その とき を たのしみ です よ。 But, Bandai Namco’s Tales of Berseria will go on sale next year, so I’m looking forward to then!
(All of these are true by the way. Also, I’m not too confident about these sentences so I hope they’re ok haha.)
次の言葉:ケーキ Cake
|
|
|
Post by trunklayer on Jul 30, 2016 22:58:31 GMT
私は美味しいケーキを食べたいです。わたし は おいしい ケーキ を たべたい です。I want to eat a delicious cake. しかし、ケーキを食べたら太りますよ。しかし、ケーキ を たべたら ふとります よ。But if I eat cakes I grow fat! だから、ケーキを食べる後で運動が必要です。だから、ケーキ を たべる あと で うんどう が ひつよう です。That's why excercises are necessary after eating cakes. 次の言葉:雲 (くも) CloudP. S. While you don't have to make the three sentences related to each other; it's really fun to do so
|
|
|
Post by candlblossom on Aug 1, 2016 9:53:01 GMT
あの雲はアイスクリームの形をしています。 あのくもはあいすくりいむのかたちをしています。 That cloud is shaped like ice cream.
空にたくさん雲がありますね。 そらにたくさんくもがありますね。 There are a lot of clouds in the sky, aren’t there?
紫色の雲を見たことがありますか。 むらさきいろのくもをみたことがありますか。 Have you ever seen a purple cloud?
次の言葉:証人 (しょうにん)Witness
|
|
|
Post by trunklayer on Aug 1, 2016 21:59:55 GMT
あの商人は証人で、承認をまっています。 あの しょうにん は しょうにん で、しょうにん を まっています。 That trader is a witness and he is waiting for approval.
証人の証言のおかげで、犯人が逮捕されました。 しょうにん の 証言 の おかげで、はんにん が たいほされました。 Thanks to the testimony of the witness, the criminal was arrested.
証人を守るのは重要です。 しょうにん を まもる の は じゅうよう です。 It's essential that we protect the witness.
次の言葉:教科書 (きょうかしょ) Textbook.
|
|
|
Post by candlblossom on Aug 2, 2016 4:08:33 GMT
すみません、先生。教科書を忘れました。 すみません、せんせい。きょうかしょ を わすれました。 Sorry, Teacher. I forgot my textbook.
この教科書は分かりやすいです。 この きょうかしょ は わかりやすい です。 This textbook is easy to understand.
日本語の教科書を買いました。 にほんご の きょうかしょ を かいました。 I bought a Japanese textbook.
次の言葉: 電車 (でんしゃ)Train
|
|
|
Post by trunklayer on Aug 2, 2016 8:19:37 GMT
電車で旅行するのは楽しいですね。 でんしゃ で りょこうする の は たのしい です ね。 Traveling by train is fun isn't it?
急いだら、まだ電車に間に合うのはできますよ。 いそいだら、まだ でんしゃ に まにあう の は できます よ。 If we hurry, we can still make it in time to catch the train.
電車の中に教育をしました。 でんしゃ の なか に きょういく を しました。 I've trained inside the train.
つぎのことば:電話番号 (でんわばんごう) Phone number
|
|
|
Post by katiesaccount on Aug 3, 2016 2:33:38 GMT
最近、たいていの若い人はスマートホンがあったから、両親の電話番号さえ知らないでしょう。 さいきん、 たいてい の わかい ひと は スマートホン が あった から、りょうしん の でんわばんごう さえ しらない でしょう。 These days most young people probably don't even know their parents phone numbers because they have smart phones.
電話番号を教えてください。 でんわばんごう を おしえて ください。 Please tell me your phone number.
日本では、ナビを使う時、よく住所のかわりに電話番号を入力するそうです。 にほん では、 ナビ を つかう とき、 よく じゅうしょ の かわりに でんわばんごう を にゅうりょく する そうです。 In Japan, when using car navigation systems, it seems that phone numbers are often put in instead of the address.
次の言葉:説明 (せつめい) Explanation
|
|
|
Post by Migique on Aug 3, 2016 3:50:20 GMT
この単語の意味を説明してください。 この たんご の いみ を せつめい して ください Please explain the meaning of this word.
詳しく説明してください。 くわしく せつめい して ください。 Please explain in detail.
彼女は遅くなった理由を説明した。 かのじょ は おそく なった りゆう を せつめい した。 She explained the reason why she was late.
次の言葉: 次 (つぎ) Next
|
|
|
Post by trunklayer on Aug 3, 2016 9:56:39 GMT
次の行列は次々と入ります。 つぎ の ぎょうれつ は つぎつぎ と はいります。 The next queue is entering one by one.
次の考試はこの金曜日です。 つぎ の こうし は この きんようび です。 The next test will be this Friday.
次の言葉は「非戦論者」です。 つぎ の ことば は 「ひせんろんしゃ」 です。 The next word will be "Pacifist".
|
|